Jó 20
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 அப்பொழுது நாகமாத்தியனான சோப்பார் மறுமொழியாக:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “இதற்காக பதில் கொடுக்க என் சிந்தனைகள் என்னை ஏவுகிறதினால்
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 நிந்தித்தேன் என்று நான் கடிந்து கொள்ளப்பட்டதைக் கேட்டேன்;
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 துன்மார்க்கனின் கெம்பீரம் குறுகினது என்பதையும்,
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 அவர் மனிதனைப் பூமியில் வைத்த ஆதிகாலமுதல்
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 அவனுடைய மேன்மை வானபரியந்தம் உயர்ந்தாலும்,
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 அவன் தன் மலத்தைப்போல என்றைக்கும் அழிந்துபோவான்;
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 அவன் ஒரு கனவைப்போல் பறந்துபோய்க் காணப்படாதவனாவான்;
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 அவனைப் பார்த்த கண் இனி அவனைப் பார்ப்பதில்லை;
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 அவனுடைய பிள்ளைகள் எளிமையானவர்களின் சகாயத்தைத் தேடுவார்கள்;
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 அவனுடைய எலும்புகள் அவனுடைய இளவயதின் பாவங்களினால் நிறைந்திருந்து,
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 பொல்லாப்பு அவனுடைய வாயிலே இனிமையாயிருப்பதால்,
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 அதை விடாமல் அடக்கி,
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 அவனுடைய ஆகாரம் அவன் குடல்களில் மாறி,
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 அவன் விழுங்கின செல்வத்தைக் கக்குவான்;
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 அவன் விரியன்பாம்புகளின் விஷத்தை உறிஞ்சுவான்;
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 தேனும் நெய்யும் ஓடும் வாய்க்கால்களையும் ஆறுகளையும் அவன் காண்பதில்லை.
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 தான் பிரயாசப்பட்டுத் தேடினதை அவன் விழுங்காமல் திரும்பக் கொடுப்பான்;
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 அவன் ஒடுக்கி, ஏழைகளைக் கைவிட்டு,
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 தன் வயிறு திருப்தி அடையாமல் இருந்ததினாலும்,
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 அவனுடைய ஆகாரத்தில் ஒன்றும் மீதியாவதில்லை;
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 அவன் வேண்டுமென்கிற பரிபூரணம் அவனுக்கு வந்தபின்,
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 தன் வயிற்றை நிரப்பத்தக்கது இன்னும் அவனுக்கு இருந்தாலும்,
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 இரும்பு ஆயுதத்திற்கு அவன் தப்பியோடினாலும் வெண்கல அம்பு அவனை உருவ எய்யும்.
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 உருவின பட்டயம் அவன் சரீரத்தையும்,
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 அவன் ஒளிக்கும் இடங்களில் காரிருள் அடங்கியிருக்கும்;
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 வானங்கள் அவனுடைய குற்றத்தை வெளிப்படுத்தி, பூமி அவனுக்கு விரோதமாக எழும்பும்.
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 வெள்ளத்தினால் அவனுடைய வீட்டின் சம்பத்துப் கரைந்து போய்விடும்;
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 இதுவே தேவனால் துன்மார்க்கனுக்குக் கிடைக்கும் பங்கும்,
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.