Jó 20
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ
1 அப்பொழுது நாகமாத்தியனான சோப்பார் மறுமொழியாக:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “இதற்காக பதில் கொடுக்க என் சிந்தனைகள் என்னை ஏவுகிறதினால்
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 நிந்தித்தேன் என்று நான் கடிந்து கொள்ளப்பட்டதைக் கேட்டேன்;
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 துன்மார்க்கனின் கெம்பீரம் குறுகினது என்பதையும்,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 அவர் மனிதனைப் பூமியில் வைத்த ஆதிகாலமுதல்
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 அவனுடைய மேன்மை வானபரியந்தம் உயர்ந்தாலும்,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 அவன் தன் மலத்தைப்போல என்றைக்கும் அழிந்துபோவான்;
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 அவன் ஒரு கனவைப்போல் பறந்துபோய்க் காணப்படாதவனாவான்;
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 அவனைப் பார்த்த கண் இனி அவனைப் பார்ப்பதில்லை;
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 அவனுடைய பிள்ளைகள் எளிமையானவர்களின் சகாயத்தைத் தேடுவார்கள்;
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 அவனுடைய எலும்புகள் அவனுடைய இளவயதின் பாவங்களினால் நிறைந்திருந்து,
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 பொல்லாப்பு அவனுடைய வாயிலே இனிமையாயிருப்பதால்,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 அதை விடாமல் அடக்கி,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 அவனுடைய ஆகாரம் அவன் குடல்களில் மாறி,
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 அவன் விழுங்கின செல்வத்தைக் கக்குவான்;
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 அவன் விரியன்பாம்புகளின் விஷத்தை உறிஞ்சுவான்;
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 தேனும் நெய்யும் ஓடும் வாய்க்கால்களையும் ஆறுகளையும் அவன் காண்பதில்லை.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 தான் பிரயாசப்பட்டுத் தேடினதை அவன் விழுங்காமல் திரும்பக் கொடுப்பான்;
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 அவன் ஒடுக்கி, ஏழைகளைக் கைவிட்டு,
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 தன் வயிறு திருப்தி அடையாமல் இருந்ததினாலும்,
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 அவனுடைய ஆகாரத்தில் ஒன்றும் மீதியாவதில்லை;
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 அவன் வேண்டுமென்கிற பரிபூரணம் அவனுக்கு வந்தபின்,
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 தன் வயிற்றை நிரப்பத்தக்கது இன்னும் அவனுக்கு இருந்தாலும்,
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 இரும்பு ஆயுதத்திற்கு அவன் தப்பியோடினாலும் வெண்கல அம்பு அவனை உருவ எய்யும்.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 உருவின பட்டயம் அவன் சரீரத்தையும்,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 அவன் ஒளிக்கும் இடங்களில் காரிருள் அடங்கியிருக்கும்;
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 வானங்கள் அவனுடைய குற்றத்தை வெளிப்படுத்தி, பூமி அவனுக்கு விரோதமாக எழும்பும்.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 வெள்ளத்தினால் அவனுடைய வீட்டின் சம்பத்துப் கரைந்து போய்விடும்;
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 இதுவே தேவனால் துன்மார்க்கனுக்குக் கிடைக்கும் பங்கும்,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.