Jó 12

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “ஆம், நீங்களே ஞானமுள்ள மக்கள்;
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 உங்களைப்போல எனக்கும் புத்தியுண்டு;
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 என் நண்பர்களால் நான் நிந்திக்கப்பட்டு,
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 ஆபத்திற்குள்ளானவன் சுகமாயிருக்கிறவனுடைய நினைவில் இகழ்ச்சியடைகிறான்;
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 திருடர்களுடைய கூடாரங்களில் செல்வமுண்டு;
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 இப்போதும் நீ மிருகங்களைக் கேட்டுப்பார்,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 அல்லது பூமியை விசாரித்துக் கேள்,
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 யெகோவாவுடைய கரம் இதைச் செய்ததென்று இவைகள் எல்லாவற்றினாலும் அறியாதவன் யார்?
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 எல்லா உயிரினங்களின் உயிரும்,
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 வாயானது ஆகாரத்தை ருசிபார்க்கிறதுபோல,
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 முதியோரிடத்தில் ஞானமும் வயது சென்றவர்களிடத்தில் புத்தியும் இருக்குமே.
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 அவரிடத்தில் ஞானமும் வல்லமையும் எத்தனை அதிகமாக இருக்கும்?
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 இதோ, அவர் இடித்தால் கட்டமுடியாது;
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 இதோ, அவர் தண்ணீர்களை அடக்கினால் எல்லாம் உலர்ந்துபோகும்;
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு;
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து,
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 அவர் ராஜாக்களுடைய கட்டுகளை அவிழ்த்து,
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 அவர் மந்திரிகளைச் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோய்,
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 அவர் நம்பிக்கையுள்ளவர்களுடைய வார்த்தையை அகற்றி,
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 அவர் பிரபுக்களின்மேல் இகழ்ச்சி வரச்செய்கிறார்;
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 அவர் மறைவிடத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி,
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 அவர் தேசங்களைப் பெருகவும் அழியவும் செய்கிறார்;
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 அவர் பூமியிலுள்ள தேசத்தின் அதிபதிகளின் நெஞ்சை அகற்றிப்போட்டு,
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 அவர்கள் வெளிச்சமில்லாத இருளிலே தடவித்திரிகிறார்கள்;
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.