Jó 12

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “ஆம், நீங்களே ஞானமுள்ள மக்கள்;
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 உங்களைப்போல எனக்கும் புத்தியுண்டு;
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 என் நண்பர்களால் நான் நிந்திக்கப்பட்டு,
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 ஆபத்திற்குள்ளானவன் சுகமாயிருக்கிறவனுடைய நினைவில் இகழ்ச்சியடைகிறான்;
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 திருடர்களுடைய கூடாரங்களில் செல்வமுண்டு;
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 இப்போதும் நீ மிருகங்களைக் கேட்டுப்பார்,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 அல்லது பூமியை விசாரித்துக் கேள்,
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 யெகோவாவுடைய கரம் இதைச் செய்ததென்று இவைகள் எல்லாவற்றினாலும் அறியாதவன் யார்?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 எல்லா உயிரினங்களின் உயிரும்,
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 வாயானது ஆகாரத்தை ருசிபார்க்கிறதுபோல,
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 முதியோரிடத்தில் ஞானமும் வயது சென்றவர்களிடத்தில் புத்தியும் இருக்குமே.
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 அவரிடத்தில் ஞானமும் வல்லமையும் எத்தனை அதிகமாக இருக்கும்?
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 இதோ, அவர் இடித்தால் கட்டமுடியாது;
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 இதோ, அவர் தண்ணீர்களை அடக்கினால் எல்லாம் உலர்ந்துபோகும்;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு;
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து,
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 அவர் ராஜாக்களுடைய கட்டுகளை அவிழ்த்து,
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 அவர் மந்திரிகளைச் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோய்,
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 அவர் நம்பிக்கையுள்ளவர்களுடைய வார்த்தையை அகற்றி,
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 அவர் பிரபுக்களின்மேல் இகழ்ச்சி வரச்செய்கிறார்;
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 அவர் மறைவிடத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி,
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 அவர் தேசங்களைப் பெருகவும் அழியவும் செய்கிறார்;
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 அவர் பூமியிலுள்ள தேசத்தின் அதிபதிகளின் நெஞ்சை அகற்றிப்போட்டு,
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 அவர்கள் வெளிச்சமில்லாத இருளிலே தடவித்திரிகிறார்கள்;
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.