Jó 12
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Então, Jó respondeu:
2 “ஆம், நீங்களே ஞானமுள்ள மக்கள்;
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 உங்களைப்போல எனக்கும் புத்தியுண்டு;
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 என் நண்பர்களால் நான் நிந்திக்கப்பட்டு,
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 ஆபத்திற்குள்ளானவன் சுகமாயிருக்கிறவனுடைய நினைவில் இகழ்ச்சியடைகிறான்;
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 திருடர்களுடைய கூடாரங்களில் செல்வமுண்டு;
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 இப்போதும் நீ மிருகங்களைக் கேட்டுப்பார்,
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 அல்லது பூமியை விசாரித்துக் கேள்,
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 யெகோவாவுடைய கரம் இதைச் செய்ததென்று இவைகள் எல்லாவற்றினாலும் அறியாதவன் யார்?
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 எல்லா உயிரினங்களின் உயிரும்,
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 வாயானது ஆகாரத்தை ருசிபார்க்கிறதுபோல,
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 முதியோரிடத்தில் ஞானமும் வயது சென்றவர்களிடத்தில் புத்தியும் இருக்குமே.
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 அவரிடத்தில் ஞானமும் வல்லமையும் எத்தனை அதிகமாக இருக்கும்?
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 இதோ, அவர் இடித்தால் கட்டமுடியாது;
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 இதோ, அவர் தண்ணீர்களை அடக்கினால் எல்லாம் உலர்ந்துபோகும்;
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து,
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 அவர் ராஜாக்களுடைய கட்டுகளை அவிழ்த்து,
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 அவர் மந்திரிகளைச் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோய்,
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 அவர் நம்பிக்கையுள்ளவர்களுடைய வார்த்தையை அகற்றி,
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 அவர் பிரபுக்களின்மேல் இகழ்ச்சி வரச்செய்கிறார்;
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 அவர் மறைவிடத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி,
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 அவர் தேசங்களைப் பெருகவும் அழியவும் செய்கிறார்;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 அவர் பூமியிலுள்ள தேசத்தின் அதிபதிகளின் நெஞ்சை அகற்றிப்போட்டு,
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 அவர்கள் வெளிச்சமில்லாத இருளிலே தடவித்திரிகிறார்கள்;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.