Jó 12

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “ஆம், நீங்களே ஞானமுள்ள மக்கள்;
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 உங்களைப்போல எனக்கும் புத்தியுண்டு;
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 என் நண்பர்களால் நான் நிந்திக்கப்பட்டு,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 ஆபத்திற்குள்ளானவன் சுகமாயிருக்கிறவனுடைய நினைவில் இகழ்ச்சியடைகிறான்;
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 திருடர்களுடைய கூடாரங்களில் செல்வமுண்டு;
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 இப்போதும் நீ மிருகங்களைக் கேட்டுப்பார்,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 அல்லது பூமியை விசாரித்துக் கேள்,
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 யெகோவாவுடைய கரம் இதைச் செய்ததென்று இவைகள் எல்லாவற்றினாலும் அறியாதவன் யார்?
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 எல்லா உயிரினங்களின் உயிரும்,
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 வாயானது ஆகாரத்தை ருசிபார்க்கிறதுபோல,
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 முதியோரிடத்தில் ஞானமும் வயது சென்றவர்களிடத்தில் புத்தியும் இருக்குமே.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 அவரிடத்தில் ஞானமும் வல்லமையும் எத்தனை அதிகமாக இருக்கும்?
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 இதோ, அவர் இடித்தால் கட்டமுடியாது;
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 இதோ, அவர் தண்ணீர்களை அடக்கினால் எல்லாம் உலர்ந்துபோகும்;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 அவர் ராஜாக்களுடைய கட்டுகளை அவிழ்த்து,
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 அவர் மந்திரிகளைச் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோய்,
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 அவர் நம்பிக்கையுள்ளவர்களுடைய வார்த்தையை அகற்றி,
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 அவர் பிரபுக்களின்மேல் இகழ்ச்சி வரச்செய்கிறார்;
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 அவர் மறைவிடத்திலிருக்கிற ஆழங்களை வெளியரங்கமாக்கி,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 அவர் தேசங்களைப் பெருகவும் அழியவும் செய்கிறார்;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 அவர் பூமியிலுள்ள தேசத்தின் அதிபதிகளின் நெஞ்சை அகற்றிப்போட்டு,
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 அவர்கள் வெளிச்சமில்லாத இருளிலே தடவித்திரிகிறார்கள்;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.