Jó 18
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC
1 சூகியனான பில்தாத் அப்போது பதிலாக:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 “யோபுவே, நீ எப்போது பேசுவதை நிறுத்துவாய்?
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 நாங்கள் பசுக்களைப்போல் மூடரென நீ நினைப்பதேன்?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 யோபுவே, உனது கோபம் உன்னையே துன்புறுத்துகிறது.
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 “ஆம், தீயவனின் தீபம் அணைந்துப்போகும்.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 வீட்டின் ஒளி இருளாகும்.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 அவன் அடிகள் வலியதாகவும் விரைவாகவும் இராது.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 அவனது பாதங்கள் அவனைக் கண்ணிக்குள் வழிநடத்தும்.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 அவன் குதிகாலை ஒரு கண்ணிப் பிடிக்கும்.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 தரையிலுள்ள ஒரு கயிறு அவனை அகப்படுத்தும்.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 சுற்றிலும் பயங்கரம் அவனுக்காக காத்துக்கொண்டிருக்கும்.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 கெட்ட தொல்லைகள் அவனுக்காகப் பசித்திருக்கும்.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 கொடிய நோய் அவனது தோலை அரிக்கும்.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 தீயவன் அவனது வீட்டின் பாதுகாப்பிலிருந்து அகற்றப்படுவான்.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 அவன் வீட்டில் ஒன்றும் மிஞ்சியிராது.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 கீழேயுள்ள அவன் வேர்கள் உலர்ந்துப் (காய்ந்து) போகும்,
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 பூமியின் ஜனங்கள் அவனை நினைவு கூரமாட்டார்கள்.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 ஜனங்கள் அவனை ஒளியிலிருந்து இருளுக்குள் தள்ளிவிடுவார்கள்.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 அவனுக்குப் பிள்ளைகளோ, பேரப்பிள்ளைகளோ இருக்காது.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 மேற்கிலுள்ள ஜனங்கள் அத்தீயவனுக்கு நிகழ்ந்ததைக் கேள்விப்படும்போது, அதிர்ச்சியடைவார்கள்.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 தீயவனின் வீட்டிற்கு அது உண்மையாகவே நடக்கும்.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.