Salmos 116

Tafelbibel (TAF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.