Salmos 116

Tafelbibel (TAF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.