Salmos 116
Tafelbibel (TAF) vs BKJ
1 Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.