1 Crônicas 24
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 третий Хариму, четвертый Сеориму,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 пятый Малхию, шестой Миямину,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 девятый Иешую, десятый Шехании,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 У прочих сыновей Левия – [распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 У Махлия – Елеазар; у него сыновей не было.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил;
29 De Quis: Jerameel.
30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.