1 Crônicas 24
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC
1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 третий Хариму, четвертый Сеориму,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 пятый Малхию, шестой Миямину,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 девятый Иешую, десятый Шехании,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 У прочих сыновей Левия – [распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 У Махлия – Елеазар; у него сыновей не было.
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил;
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.