1 Crônicas 24
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA
1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 третий Хариму, четвертый Сеориму,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 пятый Малхию, шестой Миямину,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 девятый Иешую, десятый Шехании,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 У прочих сыновей Левия – [распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 У Махлия – Елеазар; у него сыновей не было.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил;
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.