1 Crônicas 24

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 третий Хариму, четвертый Сеориму,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 пятый Малхию, шестой Миямину,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 девятый Иешую, десятый Шехании,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 У прочих сыновей Левия – [распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 У Махлия – Елеазар; у него сыновей не было.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил;
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.