1 Crônicas 24

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
1 E quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai, e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
3 E Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e Aimeleque, dos filhos de Itamar, dividiu-os segundo o seu ofício no seu ministério.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
4 E acharam-se muito mais chefes dos pais entre os filhos de Eleazar do que entre os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar dezesseis chefes das casas paternas, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas paternas, oito.
5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve governadores do santuário e governadores da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.
6 E Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, os registrou perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas; dentre as casas dos pais tomou-se uma para Eleazar, e outra para Itamar.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 третий Хариму, четвертый Сеориму,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 пятый Малхию, шестой Миямину,
9 A quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
10 A sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 девятый Иешую, десятый Шехании,
11 A nona a Jesua, a décima a Secanias,
12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
12 A undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
13 A décima terceira a Hupa, a décima quarta a Jesebeabe,
14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
16 A décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
17 A vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
18 A vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 У прочих сыновей Левия – [распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
20 E do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias.
21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issias era o primeiro;
22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
22 Dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
23 E dos filhos de Hebrom, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
24 Dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
25 O irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено.
26 Os filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
27 Os filhos de Merari: de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 У Махлия – Елеазар; у него сыновей не было.
28 De Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил;
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
30 E os filhos de Musi: Mali, e Eder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes das famílias entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto os pais principais como os irmãos menores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.