Salmos 94
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ
1 Ee Bwana, ulipizaye kisasi,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Ee Mhukumu wa dunia, inuka,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Hata lini, waovu, Ee Bwana,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Wanamimina maneno ya kiburi,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Ee Bwana, wanawaponda watu wako,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Wanamchinja mjane na mgeni,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Nao husema, “Bwana haoni,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu;
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Je, aliyeweka sikio asisikie?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Bwana anajua mawazo ya mwanadamu;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 unampa utulivu siku za shida,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Kama Bwana asingelinisaidia upesi,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Niliposema, “Mguu wangu unateleza,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Huungana kuwashambulia wenye haki,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Lakini Bwana amekuwa ngome yangu,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.