Salmos 94

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ee Bwana, ulipizaye kisasi,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Ee Mhukumu wa dunia, inuka,
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Hata lini, waovu, Ee Bwana,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Wanamimina maneno ya kiburi,
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Ee Bwana, wanawaponda watu wako,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Wanamchinja mjane na mgeni,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Nao husema, “Bwana haoni,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Je, aliyeweka sikio asisikie?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Bwana anajua mawazo ya mwanadamu;
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 unampa utulivu siku za shida,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Kama Bwana asingelinisaidia upesi,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Niliposema, “Mguu wangu unateleza,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Huungana kuwashambulia wenye haki,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Lakini Bwana amekuwa ngome yangu,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.