Salmos 94

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ee Bwana, ulipizaye kisasi,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ee Mhukumu wa dunia, inuka,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Hata lini, waovu, Ee Bwana,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Wanamimina maneno ya kiburi,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Ee Bwana, wanawaponda watu wako,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Wanamchinja mjane na mgeni,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Nao husema, “Bwana haoni,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Je, aliyeweka sikio asisikie?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Bwana anajua mawazo ya mwanadamu;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 unampa utulivu siku za shida,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Kama Bwana asingelinisaidia upesi,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Niliposema, “Mguu wangu unateleza,”
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Huungana kuwashambulia wenye haki,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Lakini Bwana amekuwa ngome yangu,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.