Salmos 103

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 akusamehe dhambi zako zote,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 aukomboa uhai wako na kaburi,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 atosheleza mahitaji yako kwa vitu vyema,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Bwana hutenda haki,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Alijulisha Mose njia zake,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Bwana ni mwingi wa huruma na mwenye neema;
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Yeye hatalaumu siku zote,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 yeye hatutendei kulingana na dhambi zetu
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Kama vile mbingu zilivyo juu ya dunia sana,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 kama mashariki ilivyo mbali na magharibi,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Kama baba alivyo na huruma kwa watoto wake,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 kwa kuwa anajua tulivyoumbwa,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Kuhusu mwanadamu, siku zake ni kama majani,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 upepo huvuma juu yake nalo hutoweka,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Lakini kutoka milele hata milele
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 kwa wale walishikao agano lake
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Bwana ameweka imara kiti chake cha enzi mbinguni,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Mhimidini Bwana, enyi malaika zake,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Mhimidini Bwana, ninyi jeshi lake lote la mbinguni,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Mhimidini Bwana, kazi zake zote
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.