Salmos 103

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 akusamehe dhambi zako zote,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 aukomboa uhai wako na kaburi,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 atosheleza mahitaji yako kwa vitu vyema,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Bwana hutenda haki,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Alijulisha Mose njia zake,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Bwana ni mwingi wa huruma na mwenye neema;
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Yeye hatalaumu siku zote,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 yeye hatutendei kulingana na dhambi zetu
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Kama vile mbingu zilivyo juu ya dunia sana,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 kama mashariki ilivyo mbali na magharibi,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Kama baba alivyo na huruma kwa watoto wake,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 kwa kuwa anajua tulivyoumbwa,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Kuhusu mwanadamu, siku zake ni kama majani,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 upepo huvuma juu yake nalo hutoweka,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Lakini kutoka milele hata milele
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 kwa wale walishikao agano lake
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Bwana ameweka imara kiti chake cha enzi mbinguni,
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Mhimidini Bwana, enyi malaika zake,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Mhimidini Bwana, ninyi jeshi lake lote la mbinguni,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Mhimidini Bwana, kazi zake zote
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.