Salmos 103

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 akusamehe dhambi zako zote,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 aukomboa uhai wako na kaburi,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 atosheleza mahitaji yako kwa vitu vyema,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Bwana hutenda haki,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Alijulisha Mose njia zake,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Bwana ni mwingi wa huruma na mwenye neema;
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Yeye hatalaumu siku zote,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 yeye hatutendei kulingana na dhambi zetu
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Kama vile mbingu zilivyo juu ya dunia sana,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 kama mashariki ilivyo mbali na magharibi,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Kama baba alivyo na huruma kwa watoto wake,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 kwa kuwa anajua tulivyoumbwa,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Kuhusu mwanadamu, siku zake ni kama majani,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 upepo huvuma juu yake nalo hutoweka,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Lakini kutoka milele hata milele
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 kwa wale walishikao agano lake
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Bwana ameweka imara kiti chake cha enzi mbinguni,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Mhimidini Bwana, enyi malaika zake,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Mhimidini Bwana, ninyi jeshi lake lote la mbinguni,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Mhimidini Bwana, kazi zake zote
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.