Salmos 103

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 akusamehe dhambi zako zote,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 aukomboa uhai wako na kaburi,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 atosheleza mahitaji yako kwa vitu vyema,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Bwana hutenda haki,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Alijulisha Mose njia zake,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Bwana ni mwingi wa huruma na mwenye neema;
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Yeye hatalaumu siku zote,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 yeye hatutendei kulingana na dhambi zetu
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Kama vile mbingu zilivyo juu ya dunia sana,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 kama mashariki ilivyo mbali na magharibi,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Kama baba alivyo na huruma kwa watoto wake,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 kwa kuwa anajua tulivyoumbwa,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Kuhusu mwanadamu, siku zake ni kama majani,
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 upepo huvuma juu yake nalo hutoweka,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Lakini kutoka milele hata milele
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 kwa wale walishikao agano lake
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Bwana ameweka imara kiti chake cha enzi mbinguni,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Mhimidini Bwana, enyi malaika zake,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Mhimidini Bwana, ninyi jeshi lake lote la mbinguni,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Mhimidini Bwana, kazi zake zote
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.