Provérbios 7
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI
1 Mwanangu, shika maneno yangu
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 Shika amri zangu nawe utaishi;
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 Yafunge katika vidole vyako;
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 Mwambie hekima, “Wewe ni dada yangu,”
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 watakuepusha na mwanamke mzinzi,
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 Kwenye dirisha la nyumba yangu
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 Niliona miongoni mwa wajinga,
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 Alikuwa akishuka njiani karibu na pembe ya kwake,
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 wakati wa machweo, jua likipungua nuru yake,
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 Ndipo huyo mwanamke akatoka kumlaki,
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 (Ni mwanamke mwenye makelele na mkaidi,
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 mara kwenye barabara za mji,
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 Huyo mwanamke alimkumbatia kijana na kumbusu,
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 “Nina sadaka za amani nyumbani;
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 Kwa hiyo nimetoka nje kukulaki;
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 Nimetandika kitanda changu
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 Nimetia manukato kitanda changu
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Njoo, tuzame katika mapenzi mpaka asubuhi;
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 Mume wangu hayupo nyumbani;
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 Amechukua mkoba uliojazwa fedha
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 Kwa maneno laini yule mwanamke akampotosha;
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 Mara huyo kijana alimfuata yule mwanamke
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 mpaka mshale umchome ini lake,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 Sasa basi wanangu, nisikilizeni;
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 Usiruhusu moyo wako ugeukie njia za huyo mwanamke,
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 Aliowaangusha ni wengi;
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 Nyumba yake ni njia kuu iendayo kaburini,
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.