Provérbios 3

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mwanangu, usisahau mafundisho yangu,
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 kwa kuwa zitakuongezea miaka mingi ya maisha yako
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Usiache kamwe upendo na uaminifu vitengane nawe;
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Ndipo utapata kibali na jina zuri
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Mtumaini Bwana kwa moyo wako wote
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 katika njia zako zote mkiri yeye,
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Usiwe mwenye hekima machoni pako mwenyewe;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Hii itakuletea afya mwilini mwako,
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Mheshimu Bwana kwa mali zako na
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 ndipo ghala zako zitakapojaa hadi kufurika,
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Mwanangu, usiidharau adhabu ya Bwana
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 kwa sababu Bwana huwaadibisha wale awapendao,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Heri mtu yule aonaye hekima,
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 kwa maana hekima ana faida kuliko fedha
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Hekima ana thamani kuliko marijani;
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Maisha marefu yako katika mkono wake wa kuume;
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Njia zake zinapendeza,
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Yeye ni mti wa uzima kwa wale wanaomkumbatia;
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Kwa hekima Bwana aliiweka misingi ya dunia,
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 kwa maarifa yake vilindi viligawanywa,
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwanangu, hifadhi maamuzi mema na busara,
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 ndipo vitakapokuwa uzima nafsini mwako
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Kisha utaenda katika njia yako salama,
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 ulalapo, hautaogopa;
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Usiogope maafa ya ghafula
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 kwa kuwa Bwana atakuwa tumaini lako
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Usizuie wema kwa wale wanaostahili
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Usimwambie jirani yako,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Usifanye hila ya kumdhuru jirani yako,
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Usimshtaki mtu bila sababu,
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Usimwonee wivu mtu mwenye jeuri
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 kwa kuwa Bwana humchukia mtu mpotovu,
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Laana ya Bwana i juu ya nyumba ya mwovu,
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Huwadhihaki wale wanaodhihaki,
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Wenye hekima hurithi heshima,
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.