Provérbios 3
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA
1 Mwanangu, usisahau mafundisho yangu,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 kwa kuwa zitakuongezea miaka mingi ya maisha yako
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Usiache kamwe upendo na uaminifu vitengane nawe;
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Ndipo utapata kibali na jina zuri
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Mtumaini Bwana kwa moyo wako wote
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 katika njia zako zote mkiri yeye,
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Usiwe mwenye hekima machoni pako mwenyewe;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Hii itakuletea afya mwilini mwako,
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Mheshimu Bwana kwa mali zako na
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 ndipo ghala zako zitakapojaa hadi kufurika,
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Mwanangu, usiidharau adhabu ya Bwana
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 kwa sababu Bwana huwaadibisha wale awapendao,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Heri mtu yule aonaye hekima,
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 kwa maana hekima ana faida kuliko fedha
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Hekima ana thamani kuliko marijani;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Maisha marefu yako katika mkono wake wa kuume;
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Njia zake zinapendeza,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Yeye ni mti wa uzima kwa wale wanaomkumbatia;
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Kwa hekima Bwana aliiweka misingi ya dunia,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 kwa maarifa yake vilindi viligawanywa,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwanangu, hifadhi maamuzi mema na busara,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 ndipo vitakapokuwa uzima nafsini mwako
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Kisha utaenda katika njia yako salama,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 ulalapo, hautaogopa;
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Usiogope maafa ya ghafula
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 kwa kuwa Bwana atakuwa tumaini lako
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Usizuie wema kwa wale wanaostahili
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Usimwambie jirani yako,
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Usifanye hila ya kumdhuru jirani yako,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Usimshtaki mtu bila sababu,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Usimwonee wivu mtu mwenye jeuri
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 kwa kuwa Bwana humchukia mtu mpotovu,
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Laana ya Bwana i juu ya nyumba ya mwovu,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Huwadhihaki wale wanaodhihaki,
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Wenye hekima hurithi heshima,
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.