Provérbios 3
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT
1 Mwanangu, usisahau mafundisho yangu,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 kwa kuwa zitakuongezea miaka mingi ya maisha yako
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Usiache kamwe upendo na uaminifu vitengane nawe;
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Ndipo utapata kibali na jina zuri
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Mtumaini Bwana kwa moyo wako wote
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 katika njia zako zote mkiri yeye,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Usiwe mwenye hekima machoni pako mwenyewe;
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Hii itakuletea afya mwilini mwako,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Mheshimu Bwana kwa mali zako na
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 ndipo ghala zako zitakapojaa hadi kufurika,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Mwanangu, usiidharau adhabu ya Bwana
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 kwa sababu Bwana huwaadibisha wale awapendao,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Heri mtu yule aonaye hekima,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 kwa maana hekima ana faida kuliko fedha
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Hekima ana thamani kuliko marijani;
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Maisha marefu yako katika mkono wake wa kuume;
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Njia zake zinapendeza,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Yeye ni mti wa uzima kwa wale wanaomkumbatia;
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Kwa hekima Bwana aliiweka misingi ya dunia,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 kwa maarifa yake vilindi viligawanywa,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Mwanangu, hifadhi maamuzi mema na busara,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 ndipo vitakapokuwa uzima nafsini mwako
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Kisha utaenda katika njia yako salama,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 ulalapo, hautaogopa;
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Usiogope maafa ya ghafula
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 kwa kuwa Bwana atakuwa tumaini lako
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Usizuie wema kwa wale wanaostahili
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Usimwambie jirani yako,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Usifanye hila ya kumdhuru jirani yako,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Usimshtaki mtu bila sababu,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Usimwonee wivu mtu mwenye jeuri
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 kwa kuwa Bwana humchukia mtu mpotovu,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Laana ya Bwana i juu ya nyumba ya mwovu,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Huwadhihaki wale wanaodhihaki,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Wenye hekima hurithi heshima,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.