Provérbios 29

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mtu anayeendelea kuwa na shingo ngumu baada ya maonyo mengi,
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Wenye haki wanapostawi, watu hufurahi;
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Mtu apendaye hekima huleta furaha kwa baba yake,
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Kwa haki mfalme huipa nchi uthabiti,
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Yeyote amsifuye jirani yake isivyostahili,
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Mtu mbaya hutegwa na dhambi yake mwenyewe
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Mwenye haki hujali haki kwa ajili ya maskini,
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Wenye mzaha huuchochea mji,
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Kama mwenye hekima akienda mahakamani na mpumbavu,
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Watu wamwagao damu humchukia mtu mwadilifu
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Mpumbavu huonyesha hasira yake yote,
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Kama mtawala akisikiliza uongo,
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Mtu maskini na mtu anayeonea wanafanana kwa jambo hili:
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Kama mfalme akiwaamua maskini kwa haki,
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Fimbo ya maonyo hutia hekima,
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Wakati waovu wanapostawi,
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Mrudi mwanao, naye atakupa amani,
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Mahali pasipo na ufunuo, watu kujizuia,
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Mtumishi hawezi kuonywa kwa maneno matupu,
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Je, unamwona mtu azungumzaye kwa haraka?
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 Kama mtu akimdekeza mtumishi wake tangu ujanani,
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Mtu mwenye hasira huchochea ugomvi,
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Kiburi cha mtu humshusha,
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Anayekubaliana na mwizi ni adui wa nafsi yake mwenyewe;
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Kuwaogopa watu huwa ni mtego,
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Wengi hutafuta kusikilizwa na mtawala,
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Mwenye haki huwachukia sana wasio waaminifu;
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.