Provérbios 29

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mtu anayeendelea kuwa na shingo ngumu baada ya maonyo mengi,
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Wenye haki wanapostawi, watu hufurahi;
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Mtu apendaye hekima huleta furaha kwa baba yake,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Kwa haki mfalme huipa nchi uthabiti,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Yeyote amsifuye jirani yake isivyostahili,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Mtu mbaya hutegwa na dhambi yake mwenyewe
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Mwenye haki hujali haki kwa ajili ya maskini,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Wenye mzaha huuchochea mji,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Kama mwenye hekima akienda mahakamani na mpumbavu,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Watu wamwagao damu humchukia mtu mwadilifu
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Mpumbavu huonyesha hasira yake yote,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Kama mtawala akisikiliza uongo,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Mtu maskini na mtu anayeonea wanafanana kwa jambo hili:
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Kama mfalme akiwaamua maskini kwa haki,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Fimbo ya maonyo hutia hekima,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Wakati waovu wanapostawi,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Mrudi mwanao, naye atakupa amani,
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Mahali pasipo na ufunuo, watu kujizuia,
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Mtumishi hawezi kuonywa kwa maneno matupu,
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Je, unamwona mtu azungumzaye kwa haraka?
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Kama mtu akimdekeza mtumishi wake tangu ujanani,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 Mtu mwenye hasira huchochea ugomvi,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Kiburi cha mtu humshusha,
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Anayekubaliana na mwizi ni adui wa nafsi yake mwenyewe;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Kuwaogopa watu huwa ni mtego,
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Wengi hutafuta kusikilizwa na mtawala,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 Mwenye haki huwachukia sana wasio waaminifu;
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.