Jó 37
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC
1 “Kwa hili moyo wangu unatetemeka,
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Sikiliza! Sikiliza ngurumo ya sauti yake,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 Huuachilia umeme wake wa radi chini ya mbingu yote
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 Baada ya hayo huja sauti ya ngurumo yake;
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 Sauti ya Mungu hunguruma kwa namna za ajabu;
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Huiambia theluji, ‘Anguka juu ya dunia,’
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 Ili wanadamu wote aliowaumba wapate kujua kazi zake,
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Wanyama hujificha;
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Dhoruba hutoka katika chumba chake,
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Pumzi ya Mungu hutoa barafu,
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Huyasheheneza mawingu kwa maji,
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 Nayo mawingu huzungukazunguka pande zote kwa amri yake,
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Huleta mawingu ili kuadhibu wanadamu,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 “Ayubu, sikiliza hili;
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Je, unajua jinsi Mungu anavyoyaongoza mawingu,
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Je, wajua jinsi mawingu yanavyokaa yakiwa yametulia,
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Wewe unayeshindwa na joto katika nguo zako
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 je, waweza kuungana naye katika kuzitandaza anga,
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 “Tuambieni yatupasayo kumwambia;
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Je, aambiwe kwamba nataka kuongea?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Basi hakuna awezaye kulitazama jua,
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Kutoka kaskazini yeye huja na fahari kuu;
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 Yeye Mwenyezi hatuwezi kumfikia, naye ametukuzwa katika uweza;
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Kwa hiyo, wanadamu mheshimuni,
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.