Jó 37
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ
1 “Kwa hili moyo wangu unatetemeka,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Sikiliza! Sikiliza ngurumo ya sauti yake,
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Huuachilia umeme wake wa radi chini ya mbingu yote
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Baada ya hayo huja sauti ya ngurumo yake;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Sauti ya Mungu hunguruma kwa namna za ajabu;
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 Huiambia theluji, ‘Anguka juu ya dunia,’
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 Ili wanadamu wote aliowaumba wapate kujua kazi zake,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Wanyama hujificha;
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 Dhoruba hutoka katika chumba chake,
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 Pumzi ya Mungu hutoa barafu,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 Huyasheheneza mawingu kwa maji,
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 Nayo mawingu huzungukazunguka pande zote kwa amri yake,
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 Huleta mawingu ili kuadhibu wanadamu,
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 “Ayubu, sikiliza hili;
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Je, unajua jinsi Mungu anavyoyaongoza mawingu,
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 Je, wajua jinsi mawingu yanavyokaa yakiwa yametulia,
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Wewe unayeshindwa na joto katika nguo zako
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 je, waweza kuungana naye katika kuzitandaza anga,
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 “Tuambieni yatupasayo kumwambia;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Je, aambiwe kwamba nataka kuongea?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 Basi hakuna awezaye kulitazama jua,
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Kutoka kaskazini yeye huja na fahari kuu;
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 Yeye Mwenyezi hatuwezi kumfikia, naye ametukuzwa katika uweza;
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Kwa hiyo, wanadamu mheshimuni,
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.