Jó 37
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA
1 “Kwa hili moyo wangu unatetemeka,
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Sikiliza! Sikiliza ngurumo ya sauti yake,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 Huuachilia umeme wake wa radi chini ya mbingu yote
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Baada ya hayo huja sauti ya ngurumo yake;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Sauti ya Mungu hunguruma kwa namna za ajabu;
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Huiambia theluji, ‘Anguka juu ya dunia,’
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Ili wanadamu wote aliowaumba wapate kujua kazi zake,
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Wanyama hujificha;
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Dhoruba hutoka katika chumba chake,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Pumzi ya Mungu hutoa barafu,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Huyasheheneza mawingu kwa maji,
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 Nayo mawingu huzungukazunguka pande zote kwa amri yake,
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Huleta mawingu ili kuadhibu wanadamu,
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 “Ayubu, sikiliza hili;
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Je, unajua jinsi Mungu anavyoyaongoza mawingu,
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Je, wajua jinsi mawingu yanavyokaa yakiwa yametulia,
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Wewe unayeshindwa na joto katika nguo zako
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 je, waweza kuungana naye katika kuzitandaza anga,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 “Tuambieni yatupasayo kumwambia;
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Je, aambiwe kwamba nataka kuongea?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Basi hakuna awezaye kulitazama jua,
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Kutoka kaskazini yeye huja na fahari kuu;
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Yeye Mwenyezi hatuwezi kumfikia, naye ametukuzwa katika uweza;
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Kwa hiyo, wanadamu mheshimuni,
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.