Jó 30
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC
1 “Lakini sasa watu wadogo kwa umri kuniliko wananidhihaki,
1 Agora zombam de mim os mais jovens do que eu, aqueles cujos pais eu desdenharia de colocar com os cães de meu rebanho.
2 Nguvu za mikono yao zingekuwa na faida gani kwangu,
2 Que faria eu com o vigor de seus braços? Não atingirão a idade madura.
3 Wakiwa wamekonda kutokana na kupungukiwa na kwa njaa,
3 Reduzidos a nada pela miséria e a fome, roem um solo árido e desolado.
4 Katika vichaka walikusanya mimea ya chumvi,
4 Colhem ervas e cascas dos arbustos, por pão têm somente a raiz das giestas.
5 Walifukuzwa mbali na watu wao,
5 São postos para fora do povo, gritam com eles como se fossem ladrões,
6 Walilazimika kuishi katika mikondo ya vijito vilivyokauka,
6 moram em barrancos medonhos, em buracos de terra e de rochedos.
7 Kwenye vichaka walilia kama punda,
7 Ouvem-se seus gritos entre os arbustos, amontoam-se debaixo das urtigas,
8 Wao ni watoto wa wapumbavu wenye asili ya ubaya,
8 filhos de infames e de gente sem nome que são expulsos da terra!
9 “Nao sasa wana wao wananidhihaki katika nyimbo;
9 Agora sou o assunto de suas canções, o tema de seus escárnios;
10 Wananichukia sana na kujitenga nami,
10 afastam-se de mim com horror, não receiam cuspir-me no rosto.
11 Sasa kwa kuwa Mungu ameilegeza kamba ya upinde wangu na kunitesa,
11 Desamarraram a corda para humilhar-me, sacudiram de si todo o freio diante de mim.
12 Kuume kwangu kundi linashambulia;
12 À minha direita levanta-se a raça deles, tentam atrapalhar meus pés, abrem diante de mim o caminho da sua desgraça.
13 Huizuia njia yangu,
13 Cortam minha vereda para me perder, trabalham para minha ruína.
14 Wananijia kama watu wapitao katika ufa mpana;
14 Penetram como por uma grande brecha, irrompem entre escombros.
15 Vitisho vimenifunika;
15 O pavor me invade. Minha esperança é varrida como se fosse pelo vento, minha felicidade passa como uma nuvem.
16 “Sasa maisha yangu yamefikia mwisho;
16 Agora minha alma se dissolve, os dias de aflição me dominaram.
17 Usiku mifupa yangu inachoma;
17 A noite traspassa meus ossos, consome-os; os males que me roem não dormem.
18 Kwa uwezo wake mkuu Mungu huwa kwangu kama nguo;
18 Com violência segura a minha veste, aperta-me como o colarinho de minha túnica.
19 Yeye amenitupa kwenye matope,
19 Deus jogou-me no lodo, tenho o aspecto da poeira e da cinza.
20 “Ee Bwana, ninakulilia wewe lakini hunijibu;
20 Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me diante de ti, e não olhas para mim.
21 Wewe unanigeukia bila huruma;
21 Tornaste-te cruel para comigo, atacas-me com toda a força de tua mão.
22 Unaninyakua na kunipeperusha kwa upepo;
22 Arrebatas-me, fazes-me cavalgar o tufão, aniquilas-me na tempestade.
23 Ninajua utanileta mpaka kifoni,
23 Eu bem sei, levas-me à morte, ao lugar onde se encontram todos os viventes.
24 “Hakika hakuna yeyote amshambuliaye mhitaji,
24 Mas poderá aquele que cai não estender a mão, poderá não pedir socorro aquele que perece?
25 Je, sikulia kwa ajili ya wale waliokuwa katika taabu?
25 Não chorei com os oprimidos? Não teve minha alma piedade dos pobres?
26 Lakini nilipotazamia mema, mabaya yalinijia;
26 Esperava a felicidade e veio a desgraça, esperava a luz e vieram as trevas.
27 Kusukwasukwa ndani yangu kamwe hakutulii;
27 Minhas entranhas abrasam-se sem nenhum descanso, assaltaram-me os dias de aflição.
28 Ninazunguka nikiwa nimeungua, lakini si kwa jua;
28 Caminho no luto, sem sol; levanto-me numa multidão de gritos,
29 Nimekuwa ndugu wa mbweha,
29 tornei-me irmão dos chacais e companheiro dos avestruzes.
30 Ngozi yangu imekuwa nyeusi nayo inachunika;
30 Minha pele enegrece-se e cai, e meus ossos são consumidos pela febre.
31 Kinubi changu kimegeuka kuwa maombolezo,
31 Minha cítara só dá acordes lúgubres, e minha flauta sons queixosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.