Jó 30
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ACF
1 “Lakini sasa watu wadogo kwa umri kuniliko wananidhihaki,
1 Agora, porém, se riem de mim os de menos idade do que eu, cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 Nguvu za mikono yao zingekuwa na faida gani kwangu,
2 De que também me serviria a força das mãos daqueles, cujo vigor se tinha esgotado?
3 Wakiwa wamekonda kutokana na kupungukiwa na kwa njaa,
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 Katika vichaka walikusanya mimea ya chumvi,
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram as raízes dos zimbros.
5 Walifukuzwa mbali na watu wao,
5 Do meio dos homens eram expulsos, e gritavam contra eles, como contra o ladrão;
6 Walilazimika kuishi katika mikondo ya vijito vilivyokauka,
6 Para habitarem nos barrancos dos vales, e nas cavernas da terra e das rochas.
7 Kwenye vichaka walilia kama punda,
7 Bramavam entre os arbustos, e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 Wao ni watoto wa wapumbavu wenye asili ya ubaya,
8 Eram filhos de doidos, e filhos de gente sem nome, e da terra foram expulsos.
9 “Nao sasa wana wao wananidhihaki katika nyimbo;
9 Agora, porém, sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.
10 Wananichukia sana na kujitenga nami,
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 Sasa kwa kuwa Mungu ameilegeza kamba ya upinde wangu na kunitesa,
11 Porque Deus desatou a sua corda, e me oprimiu, por isso sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Kuume kwangu kundi linashambulia;
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés, e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 Huizuia njia yangu,
13 Desbaratam-me o caminho; promovem a minha miséria; contra eles não há ajudador.
14 Wananijia kama watu wapitao katika ufa mpana;
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha, e revolvem-se entre a assolação.
15 Vitisho vimenifunika;
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 “Sasa maisha yangu yamefikia mwisho;
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Usiku mifupa yangu inachoma;
17 De noite se me traspassam os meus ossos, e os meus nervos não descansam.
18 Kwa uwezo wake mkuu Mungu huwa kwangu kama nguo;
18 Pela grandeza do meu mal está desfigurada a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 Yeye amenitupa kwenye matope,
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 “Ee Bwana, ninakulilia wewe lakini hunijibu;
20 Clamo a ti, porém, tu não me respondes; estou em pé, porém, para mim não atentas.
21 Wewe unanigeukia bila huruma;
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 Unaninyakua na kunipeperusha kwa upepo;
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e derretes-me o ser.
23 Ninajua utanileta mpaka kifoni,
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
24 “Hakika hakuna yeyote amshambuliaye mhitaji,
24 Porém não estenderá a mão para o túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Je, sikulia kwa ajili ya wale waliokuwa katika taabu?
25 Porventura não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Lakini nilipotazamia mema, mabaya yalinijia;
26 Todavia aguardando eu o bem, então me veio o mal, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 Kusukwasukwa ndani yangu kamwe hakutulii;
27 As minhas entranhas fervem e não estão quietas; os dias da aflição me surpreendem.
28 Ninazunguka nikiwa nimeungua, lakini si kwa jua;
28 Denegrido ando, porém não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 Nimekuwa ndugu wa mbweha,
29 Irmão me fiz dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
30 Ngozi yangu imekuwa nyeusi nayo inachunika;
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 Kinubi changu kimegeuka kuwa maombolezo,
31 A minha harpa se tornou em luto, e o meu órgão em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.