Salmos 92
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 En psalm, en sång för sabbats- dagen.
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 Det är gott att tacka Herrenoch att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 att om morgonen förkunna din nådoch om natten din trofasthet
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 med tiosträngat instrument och psaltare,med spel på harpa.
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 Ty du gläder mig, Herre, med dina gärningar,jag vill jubla över dina händers verk.
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 Hur stora är inte dina verk, Herre!Hur djupa är inte dina tankar.
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 En oförnuftig man tänker inte på det,en dåre förstår det inte.
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 När de ogudaktiga grönskar som gräsoch alla ogärningsmän blomstrar,går de ändå mot evig undergång.
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 Men du, Herre, är den Högste för evigt.
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 Ty se, dina fiender, Herre,se, dina fiender förgås,alla ogärningsmän skingras.
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 Men mitt horn gör du högt som vildoxens,jag övergjuts med frisk olja.
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 Mina ögon får se att mina förföljare faller,mina öron får höra hur det går med de ondasom reser sig mot mig.
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 De rättfärdiga grönskar som palmer,som cedrar på Libanon växer de till.
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 De är planterade i Herrens hus,de grönskar i vår Guds förgårdar.
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 Ännu vid hög ålder bär de frukt,de frodas och grönskarför att förkunna att Herren är rättfärdig.Han är min klippa och ingen orätt finns i honom.
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.