Salmos 92

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En psalm, en sång för sabbats- dagen.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 Det är gott att tacka Herrenoch att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 att om morgonen förkunna din nådoch om natten din trofasthet
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 med tiosträngat instrument och psaltare,med spel på harpa.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Ty du gläder mig, Herre, med dina gärningar,jag vill jubla över dina händers verk.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Hur stora är inte dina verk, Herre!Hur djupa är inte dina tankar.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 En oförnuftig man tänker inte på det,en dåre förstår det inte.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 När de ogudaktiga grönskar som gräsoch alla ogärningsmän blomstrar,går de ändå mot evig undergång.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Men du, Herre, är den Högste för evigt.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Ty se, dina fiender, Herre,se, dina fiender förgås,alla ogärningsmän skingras.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Men mitt horn gör du högt som vildoxens,jag övergjuts med frisk olja.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Mina ögon får se att mina förföljare faller,mina öron får höra hur det går med de ondasom reser sig mot mig.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 De rättfärdiga grönskar som palmer,som cedrar på Libanon växer de till.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 De är planterade i Herrens hus,de grönskar i vår Guds förgårdar.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 Ännu vid hög ålder bär de frukt,de frodas och grönskarför att förkunna att Herren är rättfärdig.Han är min klippa och ingen orätt finns i honom.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.