Salmos 92
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 En psalm, en sång för sabbats- dagen.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Det är gott att tacka Herrenoch att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 att om morgonen förkunna din nådoch om natten din trofasthet
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 med tiosträngat instrument och psaltare,med spel på harpa.
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 Ty du gläder mig, Herre, med dina gärningar,jag vill jubla över dina händers verk.
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Hur stora är inte dina verk, Herre!Hur djupa är inte dina tankar.
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 En oförnuftig man tänker inte på det,en dåre förstår det inte.
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 När de ogudaktiga grönskar som gräsoch alla ogärningsmän blomstrar,går de ändå mot evig undergång.
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 Men du, Herre, är den Högste för evigt.
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 Ty se, dina fiender, Herre,se, dina fiender förgås,alla ogärningsmän skingras.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Men mitt horn gör du högt som vildoxens,jag övergjuts med frisk olja.
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 Mina ögon får se att mina förföljare faller,mina öron får höra hur det går med de ondasom reser sig mot mig.
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 De rättfärdiga grönskar som palmer,som cedrar på Libanon växer de till.
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 De är planterade i Herrens hus,de grönskar i vår Guds förgårdar.
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 Ännu vid hög ålder bär de frukt,de frodas och grönskarför att förkunna att Herren är rättfärdig.Han är min klippa och ingen orätt finns i honom.
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.