Salmos 73

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En psalm av Asaf.Gud är i sanning god mot Israel,mot dem som har rena hjärtan.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Men jag var nära att stappla med mina fötter,mina steg var nära att slinta,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 ty jag avundades de övermodiga,när jag såg att det gick de ogudaktiga väl.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Fria från lidanden är de till sin död,och deras kropp är vid gott hull.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 De kommer inte i olycka som andra dödliga,de plågas inte som andra människor.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Därför är högmod deras halsprydnadoch våld de kläder de bär.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Ur deras feta ansikten tittar ögonen fram,deras hjärtans inbillningar har ingen gräns.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 De hånar och talar om förtryck i sin ondska,överlägset talar de.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Med sin mun stiger de upp i himlenoch deras tunga far fram på jorden.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Därför vänder sig folket till dem.Vatten i mängd suger de i sig.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 De säger: "Hur skulle Gud kunna veta det?Skulle den Högste ha sådan kunskap?"
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Så är det med de ogudaktiga,det går alltid väl för dem och deras rikedom växer.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Men förgäves bevarade jag mitt hjärta rentoch tvådde i oskuld mina händer.
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Jag blev plågad hela dagen,var morgon blev jag tuktad.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Om jag hade sagt: "Så vill jag tala",då hade jag svikit dina barns släkte.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 När jag försökte förstå detta,då tycktes det mig alltför svårt,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 till dess att jag gick in i Guds helgedomoch insåg hur det går dem till slut.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 På hal mark ställer du dem,du störtar ner dem i fördärvet.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Hur plötsligt går de inte under!De förgås och får en ände med förskräckelse.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Liksom drömmen är borta när man vaknar,skall du, Herre, förakta dem som skuggbilder,när du griper in.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 När mitt hjärta förbittradesoch jag kände styng i mitt inre,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 då var jag oförnuftig och förstod ingenting,som ett djur var jag inför dig.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Men jag är alltid hos dig,du håller mig i min högra hand.
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Du leder mig med ditt rådoch tar sedan emot mig med ära.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Vem har jag i himlen utom dig!När jag har digfrågar jag inte efter något på jorden.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Om än min kropp och min själ tynar bort,så är Gud mitt hjärtas klippa och min del för evigt.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ty de som är fjärran från dig går under,du förgör alla som trolöst sviker dig.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Att vara i Guds närhet är lycka för mig.Jag tar min tillflykt till Herren, Herren,för att kunna tala om alla dina gärningar.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.