Salmos 48
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En sång, en psalm av Koras söner.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Stor är Herren och högt prisadi vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd,berget Sion längst upp i norr,den store konungens stad.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Gud är i dess palats,han har gjort sig känd som en tillflykt.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Se, kungarna slog sig samman,tillsammans drog de fram.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 De såg, då häpnade de,blev förskräckta och flydde.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 De greps där av bävan,av vånda som hos en barnaföderska,
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 som när Tarsisskeppen krossas av östanvinden.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Det vi har hört om får vi nu sei Herren Sebaots stad, i vår Guds stad.Gud håller den vid makt till evig tid. Sela.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Vi tänker, o Gud, på din nåd,när vi är i ditt tempel.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Såsom ditt namn, o Gud,når också ditt lov intill jordens ändar,din högra hand är full av rättfärdighet.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Sions berg gläder sig,Juda döttrar jublarför dina domars skull.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Gå runt Sion, vandra omkring det,räkna dess torn!
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Ge akt på dess murar,gå igenom dess palats,så att ni kan berätta om detför ett kommande släkte.Ty sådan är Gud, vår Gud,alltid och för evigt.Han skall leda oss bortom döden.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.