Salmos 147

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Halleluja!Det är gott att lovsjunga vår Gud.Sådan lovsång är ljuvlig och skön.
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 Herren bygger upp Jerusalem,han samlar dem som drivits bort från Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 Han helar dem som har förkrossade hjärtan,deras sår förbinder han.
3 Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 Han bestämmer stjärnornas mängd,han nämner dem alla vid namn.
4 Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Stor är vår Herre och väldig i kraft,hans förstånd har ingen gräns.
5 Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 Herren uppehåller de ödmjuka,men de ogudaktiga slår han till jorden.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 Sjung till Herren med tacksägelse.Lovsjung vår Gud till harpa,
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 han som täcker himlen med molnoch bereder regn åt jorden,han som låter gräs skjuta upp på bergen
8 Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 och ger föda åt djuren,åt korpens ungar som ropar.
9 Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 Han har ej sin lust i hästens styrka,ej sin glädje i mannens snabbhet.
10 Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 Herren gläder sig åt dem som fruktar honom,åt dem som hoppas på hans nåd.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam a esperança no seu amor leal.
12 Jerusalem, prisa Herren,Sion, lova din Gud!
12 Exalte ao Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta,han har välsignat dina barn i dig.
13 pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 Han ger dina gränser fred,han mättar dig med bästa vete.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 Han sänder sitt budskap till jorden,hans ord går ut med hast.
15 Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 Han låter snö falla som ull,rimfrost strör han ut som aska.
16 Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 Han kastar sitt hagel som smulor,vem kan uthärda hans köld?
17 Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 Han sänder sitt ord och det frusna smälter,han låter sin vind blåsa och vattnen strömmar.
18 Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 Han har förkunnat sitt ord för Jakob,sina stadgar och bud för Israel.
19 Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 Så har han inte gjort för något hednafolk,de känner inte hans domslut.Halleluja!
20 Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.