Salmos 135
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Halleluja!Prisa Herrens namn,prisa det, ni Herrens tjänare,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 ni som står i Herrens hus,i gårdarna till vår Guds hus.
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Prisa Herren, ty Herren är god,lovsjung hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Herren har utvalt Jakob åt sig,Israel till sin egendom.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Jag vet att Herren är stor,att vår Herre är större än alla gudar.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Herren gör allt vad han villi himlen och på jorden,i haven och i alla djup.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Han låter moln stiga uppfrån jordens ände,han låter blixtar komma med regnoch för vinden ut ur dess förvaringsrum.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Han slog de förstfödda i Egypten,både människor och boskap.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Han sände tecken och under mitt i dig, Egypten,mot farao och alla hans tjänare.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Han slog stora folkoch dödade mäktiga kungar -
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sichon, amoreernas kung,och Og, kungen i Basan,och alla Kanaans riken -
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 och gav deras land till arvedel,till arvedel åt sitt folk Israel.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Herre, ditt namn varar i evighetoch minnet av dig, Herre,från släkte till släkte.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Ty Herren skaffar rätt åt sitt folk,han förbarmar sig över sina tjänare.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Hednafolkens avgudar är silver och guld,verk av människohänder.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 De har mun men talar inte,ögon men ser inte,
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 de har öron men hör inte,ingen andedräkt finns i deras mun.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 De som har gjort dem kommer att likna dem,ja, alla som förtröstar på dem.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Ni av Israels hus, lova Herren!Ni av Arons hus, lova Herren!
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Ni av Levis hus, lova Herren!Ni som fruktar Herren, lova Herren!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Lovad vare Herren från Sion,han som bor i Jerusalem.Halleluja!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.