Salmos 135
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Halleluja!Prisa Herrens namn,prisa det, ni Herrens tjänare,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 ni som står i Herrens hus,i gårdarna till vår Guds hus.
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Prisa Herren, ty Herren är god,lovsjung hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Herren har utvalt Jakob åt sig,Israel till sin egendom.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Jag vet att Herren är stor,att vår Herre är större än alla gudar.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Herren gör allt vad han villi himlen och på jorden,i haven och i alla djup.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Han låter moln stiga uppfrån jordens ände,han låter blixtar komma med regnoch för vinden ut ur dess förvaringsrum.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Han slog de förstfödda i Egypten,både människor och boskap.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Han sände tecken och under mitt i dig, Egypten,mot farao och alla hans tjänare.
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Han slog stora folkoch dödade mäktiga kungar -
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sichon, amoreernas kung,och Og, kungen i Basan,och alla Kanaans riken -
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 och gav deras land till arvedel,till arvedel åt sitt folk Israel.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Herre, ditt namn varar i evighetoch minnet av dig, Herre,från släkte till släkte.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Ty Herren skaffar rätt åt sitt folk,han förbarmar sig över sina tjänare.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Hednafolkens avgudar är silver och guld,verk av människohänder.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 De har mun men talar inte,ögon men ser inte,
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 de har öron men hör inte,ingen andedräkt finns i deras mun.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 De som har gjort dem kommer att likna dem,ja, alla som förtröstar på dem.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Ni av Israels hus, lova Herren!Ni av Arons hus, lova Herren!
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Ni av Levis hus, lova Herren!Ni som fruktar Herren, lova Herren!
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Lovad vare Herren från Sion,han som bor i Jerusalem.Halleluja!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.