Salmos 135
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja!Prisa Herrens namn,prisa det, ni Herrens tjänare,
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 ni som står i Herrens hus,i gårdarna till vår Guds hus.
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Prisa Herren, ty Herren är god,lovsjung hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Herren har utvalt Jakob åt sig,Israel till sin egendom.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Jag vet att Herren är stor,att vår Herre är större än alla gudar.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Herren gör allt vad han villi himlen och på jorden,i haven och i alla djup.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Han låter moln stiga uppfrån jordens ände,han låter blixtar komma med regnoch för vinden ut ur dess förvaringsrum.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Han slog de förstfödda i Egypten,både människor och boskap.
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Han sände tecken och under mitt i dig, Egypten,mot farao och alla hans tjänare.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Han slog stora folkoch dödade mäktiga kungar -
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Sichon, amoreernas kung,och Og, kungen i Basan,och alla Kanaans riken -
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 och gav deras land till arvedel,till arvedel åt sitt folk Israel.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Herre, ditt namn varar i evighetoch minnet av dig, Herre,från släkte till släkte.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Ty Herren skaffar rätt åt sitt folk,han förbarmar sig över sina tjänare.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Hednafolkens avgudar är silver och guld,verk av människohänder.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 De har mun men talar inte,ögon men ser inte,
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 de har öron men hör inte,ingen andedräkt finns i deras mun.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 De som har gjort dem kommer att likna dem,ja, alla som förtröstar på dem.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Ni av Israels hus, lova Herren!Ni av Arons hus, lova Herren!
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Ni av Levis hus, lova Herren!Ni som fruktar Herren, lova Herren!
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Lovad vare Herren från Sion,han som bor i Jerusalem.Halleluja!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.