Salmos 135
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Halleluja!Prisa Herrens namn,prisa det, ni Herrens tjänare,
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 ni som står i Herrens hus,i gårdarna till vår Guds hus.
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Prisa Herren, ty Herren är god,lovsjung hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 Herren har utvalt Jakob åt sig,Israel till sin egendom.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Jag vet att Herren är stor,att vår Herre är större än alla gudar.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Herren gör allt vad han villi himlen och på jorden,i haven och i alla djup.
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Han låter moln stiga uppfrån jordens ände,han låter blixtar komma med regnoch för vinden ut ur dess förvaringsrum.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Han slog de förstfödda i Egypten,både människor och boskap.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Han sände tecken och under mitt i dig, Egypten,mot farao och alla hans tjänare.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Han slog stora folkoch dödade mäktiga kungar -
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sichon, amoreernas kung,och Og, kungen i Basan,och alla Kanaans riken -
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 och gav deras land till arvedel,till arvedel åt sitt folk Israel.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herre, ditt namn varar i evighetoch minnet av dig, Herre,från släkte till släkte.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 Ty Herren skaffar rätt åt sitt folk,han förbarmar sig över sina tjänare.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 Hednafolkens avgudar är silver och guld,verk av människohänder.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 De har mun men talar inte,ögon men ser inte,
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 de har öron men hör inte,ingen andedräkt finns i deras mun.
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 De som har gjort dem kommer att likna dem,ja, alla som förtröstar på dem.
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Ni av Israels hus, lova Herren!Ni av Arons hus, lova Herren!
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Ni av Levis hus, lova Herren!Ni som fruktar Herren, lova Herren!
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Lovad vare Herren från Sion,han som bor i Jerusalem.Halleluja!
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.