Salmos 135
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Halleluja!Prisa Herrens namn,prisa det, ni Herrens tjänare,
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 ni som står i Herrens hus,i gårdarna till vår Guds hus.
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Prisa Herren, ty Herren är god,lovsjung hans namn, ty det är ljuvligt.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Herren har utvalt Jakob åt sig,Israel till sin egendom.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 Jag vet att Herren är stor,att vår Herre är större än alla gudar.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Herren gör allt vad han villi himlen och på jorden,i haven och i alla djup.
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Han låter moln stiga uppfrån jordens ände,han låter blixtar komma med regnoch för vinden ut ur dess förvaringsrum.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Han slog de förstfödda i Egypten,både människor och boskap.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 Han sände tecken och under mitt i dig, Egypten,mot farao och alla hans tjänare.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Han slog stora folkoch dödade mäktiga kungar -
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Sichon, amoreernas kung,och Og, kungen i Basan,och alla Kanaans riken -
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 och gav deras land till arvedel,till arvedel åt sitt folk Israel.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herre, ditt namn varar i evighetoch minnet av dig, Herre,från släkte till släkte.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 Ty Herren skaffar rätt åt sitt folk,han förbarmar sig över sina tjänare.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 Hednafolkens avgudar är silver och guld,verk av människohänder.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 De har mun men talar inte,ögon men ser inte,
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 de har öron men hör inte,ingen andedräkt finns i deras mun.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 De som har gjort dem kommer att likna dem,ja, alla som förtröstar på dem.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Ni av Israels hus, lova Herren!Ni av Arons hus, lova Herren!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 Ni av Levis hus, lova Herren!Ni som fruktar Herren, lova Herren!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Lovad vare Herren från Sion,han som bor i Jerusalem.Halleluja!
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.