Provérbios 12

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Den som älskar fostranälskar kunskap,oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 Den som är god vinner Herrens behag,den som smider ränker blir fördömd.
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 Ingen människa kan bestå genom ogudaktighet,men de rättfärdigas rot skall inte rubbas.
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 En idog hustru är sin mans krona,en skamlös är som röta i hans ben.
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 De rättfärdigas tankar är rätta,de ogudaktigas råd bedrar.
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 De ogudaktigas ord lurar efter blod,de rättsinnigas tal räddar dem.
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 De ogudaktiga omstörtas och finns ej mer,men de rättfärdigas hus består.
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 Efter sitt förstånd blir en man prisad,den som har ett förvänt hjärta blir föraktad.
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 Bättre vara ringa och ha en tjänare,än spela förnäm och sakna bröd.
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 Den rättfärdige vet hur hans boskap känner det,de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 Den som brukar sin åker får bröd så det räcker,den som jagar efter fåfängliga ting saknar förstånd.
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 Den ogudaktige har begär till de ondas fångst,men de rättfärdigas rot ger frukt.
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 Den onde snärjs i sina läppars synd,men den rättfärdige slipper ut ur nöden.
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 Av sin muns frukt blir man mättad med gott,vad en människa gjort får hon tillbaka.
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 Dårens väg är rätt i hans egna ögon,den är vis som lyssnar till råd.
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Dåren visar genast sin vrede,klok är den som döljer smälek.
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 Den ärlige talar sanning,ett falskt vittne bedrar.
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 Ord från en tanklös kan hugga som svärd,de visas tunga ger läkedom.
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 Sanna ord består för evigt,en lögnaktig tunga blott ett ögonblick.
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 De som smider onda planer har falskhet i hjärtat,de som främjar frid får glädje.
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 Inget ont drabbar den rättfärdige,men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 Lögnaktiga läppar är en styggelse för Herren,de som handlar rättfärdigt behagar honom.
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 En klok man döljer sin kunskap,dårars hjärtan ropar ut sitt oförnuft.
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 Flitig hand får härska,den late tvingas till trältjänst.
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 Bekymmer tynger en mans hjärta,ett vänligt ord ger det glädje.
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 Den rättfärdige väljer sitt sällskap,de ogudaktigas väg för andra vilse.
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 Den late får inte tag i sitt villebråd,flit är för människan en dyrbar skatt.
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 På rättfärdighetens väg är liv,ingen död finns på den vägen.
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.