Jó 18
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Då tog Bildad från Sua till orda och sade:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Hur länge skall ni lägga snaror med ord?Kom till förstånd, sedan kan vi tala.
2 “Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
3 Varför räknas vi som djuroch betraktas som dumma i era ögon?
3 Imagina que somos animais? Pensa que somos ignorantes?
4 Du som i vrede söndersliter din själ,skall jorden bli öde för din skulleller klippan flyttas från sin plats?
4 Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?
5 Sannerligen, den ogudaktiges ljus skall slocknaoch lågan av hans eld inte ge något sken.
5 “Por certo, a luz do perverso se apagará; as faíscas de seu fogo deixarão de brilhar.
6 Ljuset i hans tält skall bli mörktoch lampan slockna för honom.
6 A luz de sua tenda se escurecerá; a lâmpada pendurada sobre ele se extinguirá.
7 Hans väldiga steg skall bli kortare,hans egna rådslag fälla honom.
7 Os passos confiantes do perverso serão encurtados; será arruinado pelas próprias tramas.
8 Hans fötter leder honom till nätet,han vandrar mot snaran.
8 O perverso caminha direto para a rede; cai num alçapão.
9 Snaran griper honom om hälen,fällan håller honom fast.
9 Uma armadilha o pega pelo calcanhar, um laço o prende com força.
10 Ett rep har dolts för honom på marken,en fälla är lagd på stigen.
10 Há uma cilada escondida na terra, uma corda estendida em seu caminho.
11 Skräck möter honom från alla håll,och jagar honom i hälarna.
11 “Terrores cercam o perverso e o perseguem a cada passo.
12 Olyckan hungrar efter honom,hemsökelsen står redo att fälla honom.
12 A fome esgota suas forças, e a calamidade aguarda seu tropeço.
13 Sjukdom äter upp hans hud,dödens förstfödde uppslukar hans lemmar.
13 A doença consumirá sua pele, e uma morte horrível devorará seus membros.
14 Han rycks bort från sitt trygga tältoch drivs i väg till fasornas kung.
14 É arrancado da segurança de seu lar e levado ao rei dos terrores.
15 I hans tält får främlingar bo,svavel strös över hans boning.
15 O lar do perverso será consumido pelo fogo, e enxofre se espalhará sobre sua casa.
16 Hans rötter förtorkas nertill,hans grenar vissnar upptill.
16 Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
17 Hans minne utplånas från jorden,hans namn nämns inte på vägarna.
17 Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome.
18 Han drivs från ljuset till mörkretoch jagas bort från världen.
18 Será lançado da luz para as trevas, expulso do mundo.
19 Han blir utan barn och efterkommande i sitt folk,ingen överlevande finns i hans hus.
19 Não terá filhos nem netos, nem haverá sobreviventes no lugar onde morava.
20 De som bor i väst häpnar över hans ofärdsdag,de som bor i öst skälver av fasa.
20 No oeste, ficarão espantados com seu destino; no leste, serão tomados de horror.
21 Ja, så går det den orättfärdiges hem,så går det den plats där man ej känner Gud.
21 Dirão: ‘Esta era a habitação do perverso, o lugar de alguém que não conheceu a Deus’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.