Jó 14
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Människan, av kvinna född,lever en kort tidoch mättas av oro.
1 “O ser humano, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 Likt ett blomster växer hon upp och vissnar,likt en skugga flyr hon och kan ej bestå.
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece.
3 Det är mot en sådan du öppnar ditt öga,ja, du drar mig till doms inför dig.
3 Sobre ele abres os teus olhos? E me fazes entrar em juízo contigo?
4 Kan det komma en ren från en oren?Nej, inte en enda!
4 Quem poderá tirar coisa pura daquilo que é impuro? Ninguém!
5 Eftersom människans dagar är bestämda,hennes månaders antal fastställda av dig,och du har utstakat en gräns som hon ej kan överskrida,
5 Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
6 vänd då din blick ifrån henne och ge henne ro,låt henne få glädje av sin dag, likt en daglönare.
6 Desvia dele o teu olhar, para que tenha repouso, até que, como o trabalhador, tenha prazer no seu dia.”
7 För ett träd finns det hopp,om det huggs ner kan det åter gro,och nya skott skall ej saknas.
7 “Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, voltará a brotar, e não cessarão os seus rebentos.
8 Om än dess rötter åldras i jordenoch stubben dör i mullen,
8 Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão,
9 skall det grönska genom vattnets ångoroch skjuta skott likt ett ungt träd.
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 Men när en man dör, ligger han där,när en människa ger upp andan, var är hon?
10 Mas, se alguém morre, fica prostrado; o ser humano expira e para onde vai?”
11 Som vattnet försvinner ur sjönoch en flod sinar och torkar ut,
11 “Como as águas do lago evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 så lägger sig människan och står ej upp igen.Först när inte himlen mer finns,vaknar hon och reser sig från sin sömn.
12 assim o ser humano se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.”
13 O, att du ville gömma mig i dödsriket,dölja mig till dess att din vrede upphör,sätta en bestämd tid för mig och tänka på mig!
13 “Quem dera me escondesses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira passasse! Quem dera me fixasses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Kan en människa få liv igen som en gång dött?Då skulle jag hålla ut i min mödas tid,till dess att min avlösning kommer.
14 Quando alguém morre, será que volta a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 Du skulle ropa på mig, och jag skulle svara dig,du skulle längta efter dina händers verk.
15 Tu me chamarias, e eu te responderia; terias saudades da obra das tuas mãos;
16 Fastän du nu räknar mina steg,skall du inte ge akt på min synd.
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 Min överträdelse ligger i en förseglad pung,och du överskyler min missgärning.
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.”
18 Men som berget faller och vittrar bort,som klippan flyttas från sin plats,
18 “Mas como o monte que desmorona e se desfaz, e a rocha que se move do seu lugar,
19 som vatten nöter sönder stenar,som dess flöden sköljer bort myllan,så gör du människans hopp om intet.
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias levam o pó da terra, assim destróis a esperança humana.
20 Du besegrar henne för alltid och hon går bort,du förändrar hennes ansikte och sänder i väg henne.
20 Tu prevaleces para sempre contra o ser humano, e ele passa; mudas o semblante dele e o despedes.
21 Om hennes barn kommer till ära, vet hon det inte,om de blir ringa, ser hon det inte.
21 Os seus filhos recebem honras, e ele não sabe; são humilhados, e ele não percebe.
22 Hennes kropp känner bara sin egen plåga,hennes själ bara sin egen sorg.
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e a sua alma lamenta apenas por si mesma.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.