Jó 14
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Människan, av kvinna född,lever en kort tidoch mättas av oro.
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
2 Likt ett blomster växer hon upp och vissnar,likt en skugga flyr hon och kan ej bestå.
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 Det är mot en sådan du öppnar ditt öga,ja, du drar mig till doms inför dig.
3 Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
4 Kan det komma en ren från en oren?Nej, inte en enda!
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 Eftersom människans dagar är bestämda,hennes månaders antal fastställda av dig,och du har utstakat en gräns som hon ej kan överskrida,
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
6 vänd då din blick ifrån henne och ge henne ro,låt henne få glädje av sin dag, likt en daglönare.
6 Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 För ett träd finns det hopp,om det huggs ner kan det åter gro,och nya skott skall ej saknas.
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
8 Om än dess rötter åldras i jordenoch stubben dör i mullen,
8 Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
9 skall det grönska genom vattnets ångoroch skjuta skott likt ett ungt träd.
9 contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
10 Men när en man dör, ligger han där,när en människa ger upp andan, var är hon?
10 O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
11 Som vattnet försvinner ur sjönoch en flod sinar och torkar ut,
11 Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
12 så lägger sig människan och står ej upp igen.Först när inte himlen mer finns,vaknar hon och reser sig från sin sömn.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
13 O, att du ville gömma mig i dödsriket,dölja mig till dess att din vrede upphör,sätta en bestämd tid för mig och tänka på mig!
13 Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
14 Kan en människa få liv igen som en gång dött?Då skulle jag hålla ut i min mödas tid,till dess att min avlösning kommer.
14 Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
15 Du skulle ropa på mig, och jag skulle svara dig,du skulle längta efter dina händers verk.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
16 Fastän du nu räknar mina steg,skall du inte ge akt på min synd.
16 Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
17 Min överträdelse ligger i en förseglad pung,och du överskyler min missgärning.
17 a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
18 Men som berget faller och vittrar bort,som klippan flyttas från sin plats,
18 Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
19 som vatten nöter sönder stenar,som dess flöden sköljer bort myllan,så gör du människans hopp om intet.
19 As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
20 Du besegrar henne för alltid och hon går bort,du förändrar hennes ansikte och sänder i väg henne.
20 Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
21 Om hennes barn kommer till ära, vet hon det inte,om de blir ringa, ser hon det inte.
21 Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
22 Hennes kropp känner bara sin egen plåga,hennes själ bara sin egen sorg.
22 Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.