Salmos 92

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen. [\+xt 2 Mos 20:8-11; 4 Mos 5:12-15\+xt*]
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Det är gott (en god sak) att tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] Herren (Jahveh),
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Att berätta om din nåd (omsorgsfulla kärlek) på morgonen,
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Med ett tiosträngat instrument och med nevel-lyra (hebr. nevel) [större harpa, vanligtvis tolvsträngad]
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 För du, Herre (Jahveh), har gjort mig glad med dina verk.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Hur stora är inte dina gärningar, Herre (Jahveh)!
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 En djurisk (rå, oförnuftig) människa känner dem inte,
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 När de onda växer upp som gräset,
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Men du, Herre (Jahveh), är hög för evigt.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 För dina fiender, Herre (Jahveh),
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Men mitt horn [symbol på styrka] har du upphöjt som vildoxens horn.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Mina ögon har sett på dem som ligger på lur efter mig,
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Den rättfärdige ska blomstra som palmträdet [\+xt Ps 1:3; 52:10\+xt*],
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Planterade i Herrens (Jahvehs) hus
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 De ska fortsätta att bära frukt vid hög ålder,
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 för att berätta att Herren (Jahveh) är uppriktig,
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.