Salmos 91

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Den som sitter (vistas, bor) i den Högstes (Elions) gömställe
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Jag ska (vill) säga om Herren (Jahveh):
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 För han räddar (utan tvekan ska han rycka bort) dig från fågelfångarens snara (jägarens nät),
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Han ska betäcka dig med sina fjädrar,
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Du ska [behöver] inte vara rädd för nattens fasor,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 inte för pesten som smyger (går fram) i mörkret
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Tusen kan falla vid din sida,
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Du ska bara se på (observera, skåda) med egna ögon,
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 För du har sagt: ”Herren (Jahveh) är min tillflykt (mitt skydd)”,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Inget ont ska drabba dig,
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 för han ska ge sina änglar (budbärare) befallning om dig,
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 På sina händer ska de bära [högt upp ska de lyfta] dig,
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Över (på) lejon och huggorm ska du gå (träda, marschera) fram,
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 [Nu kommer det efterlängtade svaret när Gud talar:]
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Han ska ropa (höja sin röst i bön) till mig och jag ska svara honom.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Jag ska mätta honom med långt liv (längd av dagar)
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.